-
21 engird
[ingɜ:d]transitive verbopasati; obda(ja)ti, obkrožiti, obkrožati -
22 engirdle
[ingɜ:dl]see engird -
23 engirt
[ingɜ:t]preterite & past participleod engird -
24 engorge
[ingɔ:dž]transitive verbpožreti, požirati, pogoltniti, goltati; medicine zamašiti -
25 engorgement
[ingɔ:džmənt]nounzamašite; goltanje -
26 engulfment
[ingʌlfmənt]nounpadec v prepad -
27 ingathering
-
28 ingurgitate
[ingɜ:džiteit]transitive verbpogoltniti, goltati, pohlepno piti, na dušek spiti -
29 ingurgitation
[ingə:džitéišən]noungoltanje (hrane in pijače) -
30 engulf
((of waves, flames etc) to swallow up completely: Flames engulfed him.) pogoltniti* * *[ingʌlf]transitive verbv prepad pahniti; pogoltniti, požreti, požirati, pogrezniti -
31 exc.
abbreviation -
32 ISD
abbreviation -
33 marshal
1. noun1) (an official who arranges ceremonies, processions etc.) ceremoniar2) ((American) an official with certain duties in the lawcourts.) šerif3) ((American) the head of a police or fire department.) načelnik (policije, gasilcev)2. verb1) (to arrange (forces, facts, arguments etc) in order: Give me a minute to marshal my thoughts.) urediti2) (to lead or show the way to: We marshalled the whole group into a large room.) usmeriti* * *I [má:šəl]nounmilitary maršalBritish English juridically sodni zapisnikar; American juridically zvezni izvršni uradnik, predstojnik okrajne policije; ceremoniar; history dvorni ceremoniar, maršal; British English knight marshal — dvorni maršalBritish English Earl Marshal — dvorni ceremoniarAmerican city marshal — mestni policijski predstojnikAmerican fire marshal — poveljnik gasilcevII [má:šəl]1.transitive verbrazporediti, postaviti v vrsto, postrojiti; (metodično) urediti; svečano pripeljati ( into v);2.intransitive verbrazporediti se, postaviti se v vrsto -
34 NBA, N.B.A.
abbreviationAmerican National Boɔing Association -
35 print
[print] 1. noun1) (a mark made by pressure: a footprint; a fingerprint.) odtis2) (printed lettering: I can't read the print in this book.) tisk3) (a photograph made from a negative: I entered three prints for the photographic competition.) kopija4) (a printed reproduction of a painting or drawing.) grafični odtis2. verb1) (to mark (letters etc) on paper (by using a printing press etc): The invitations will be printed on white paper.) tiskati2) (to publish (a book, article etc) in printed form: His new novel will be printed next month.) izdati3) (to produce (a photographic image) on paper: He develops and prints his own photographs.) kopirati4) (to mark designs on (cloth etc): When the cloth has been woven, it is dyed and printed.) potiskati5) (to write, using capital letters: Please print your name and address.) tiskati•- printer- printing
- printing-press
- print-out
- in / out of print* * *I [print]nounprinting tisk, tiskanje; tiskovina; American tiskana stvar, časopis, revija; odtis, vtisk, znak, sled (npr. noge); art grafični list; časopisni papir; tiskanina (blago), katun; photography kopija; technical kalup, model, žigAmerican daily prints — dnevno časopisjein print — v tisku, v prodaji (knjiga)figuratively in cold print — v črno belemII [print]1.transitive verbtiskati, dati v tisk, natisniti; odtisniti, potiskati; pisati s tiskanimi črkami; vtisniti (on; žig); pustiti sled (on), natiskati vzorec (in v); vtisniti (on s.o.'s mind komu v spomin), pustiti sled, odtis; phot kopirati (off, out); kalupiti (npr. maslo);2.intransitive verbtiskati, izdajati knjige itd.; biti v tisku ( the book is ŋing knjiga je v tisku) -
36 progressive
[-siv]1) (developing and advancing by stages: a progressive illness.) progresiven, napredujoč2) (using, or favouring, new methods: progressive education; The new headmaster is very progressive.) napreden3) ((grammar) (also continuous) (of a verb tense or form) indicating an activity that is, was, or will be continuing at some period of time: The progressive form of a verb is be + verb-ing (= be + present participle) (eg is working, was waiting, have been dancing).) progresiven* * *I [prəgrésiv]adjective ( progressively adverb)progresiven, napreden (tudi politics); stopnjujoč, napredujoč, ki gre naprej; tekoč, zaporeden (število)medicine grammar progresiven; economy progressive tax — progresiven davek, progresivno obdavčenjefiguratively a progressive step — korak naprejgrammar progressive form — progresivna oblikaII [prəgrésiv]nounnaprednjak(inja), progresist(ka) -
37 qualify
1) (to cause to be or to become able or suitable for: A degree in English does not qualify you to teach English; She is too young to qualify for a place in the team.) usposobiti (se)2) ((with as) to show that one is suitable for a profession or job etc, especially by passing a test or examination: I hope to qualify as a doctor.) diplomirati3) ((with for) to allow, or be allowed, to take part in a competition etc, usually by reaching a satisfactory standard in an earlier test or competition: She failed to qualify for the long jump.) uvrstiti se4) ((of an adjective) to describe, or add to the meaning of: In `red books', the adjective `red' qualifies the noun `books'.) označevati•- qualified
- qualifying* * *[kwɔlifai]1.transitive verbkvalificirati, usposobiti ( for za, for being, to be; to qualify o.s. usposobiti se); pooblastiti, avtorizirati, dati pravico ( for za); označiti (as); modificirati, prikrojiti, omejiti; omiliti, ublažiti (npr. pripombo); razredčiti (pijačo); grammar pobliže določiti;2.intransitive verbkvalificirati se, usposobiti se, dokazati potrebno usposobljenost ( for za, as kot); sport kvalificirati se ( for; ŋing round izločilna runda); izpolnjevati pravne pogoje; (zlasti American) priseči -
38 thick
[Ɵik] 1. adjective1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) debel2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) debel3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) gost4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) gost5) (difficult to see through: thick fog.) gost6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) poln7) (stupid: Don't be so thick!) neumen2. noun(the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) sredi- thickly- thickness
- thicken
- thick-skinned
- thick and fast
- through thick and thin* * *[mik]1.adjectivedebel; grob, neotesan, robat; British English slang otekel; gost (gozd, lasje, tekočina); poln, bogat ( with z); pogosten; blaten, umazan; na debelo pokrit (z); meglen, temačen, oblačen (vreme); hripav (glas); moten, kalen (tekočina); neumen, omejena thick ear British English slang klofutaa thick head — debeloglavec, topoglaveca bit thick — slang nekoliko pretiranthey are as thick as thieves figuratively trdno držijo skupaj;2.nounnajdebelejši, najgostejši del (česa); figuratively najbolj nevaren, najtežji del; najgostejše mesto, gneča, metež; slang tepec, bebec, bedakin the thick of the crisis — v polni krizi, sredi krizein the thick of the fight(ing) — sredi, v žarišču boja, sredi največjega bojnega vrvežain the thick of the fray — tam, kjer je najbolj vroče (v pretepu)to go through thick and thin figuratively preiti vse zapreke (vse nevarnosti), iti skozi dobro in slabo;3.adverbdebelo; gosto; često; hitro; nerodno; nejasnofast and thick — pogosto, kot točahe lays it on thick — on pretirava (v laskanju, s komplimenti)to speak thick — nejasno, nerazločno govoritithe shots fell thick around him — krogle so gosto (kot toča) padale okrog njega;4.transitive verb & intransitive verbzgostiti (se) (o tekočini) -
39 total
['təutəl] 1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) celoten, popoln2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) skupna vsota3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) znašati- totally- total up* * *[tóutl]1.adjective ( totally adverb)cel, celoten, skupen, ves, popoln, totalen; absolutentotal eclipse astronomy popoln mrktotal sum — suma, seštevektotal war — totalna vojna;2.nouncelota; skupna vsota, suma;3.transitive verbsešteti, sumirati, najti skupno vsoto ali znesek; (skupaj) znesti; intransitive verb znašati, znesti, veljati, doseči -
40 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obrniti2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrniti se3) (to change direction: The road turned to the left.) zaviti4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) usmeriti5) (to go round: They turned the corner.) zaviti okoli6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) spremeniti7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) postati2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrat2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) navoj3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) ovinek, odcep4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) (biti) na vrsti za5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) točka•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *I [tə:n]nounvrtljaj, vrtenje, obračanje, obrat; ovinek, zavoj, okljuk, vijuga, krivulja; figuratively izkrivljenje; (posebna) smer, sprememba smeri, obrnjena smer; preokret, preobrat; kriza; economy prodaja, promet; sprememba, menjava, redno menjavanje pri opravljanju (posla, službe), turnus, vrstni red; zamena, šiht, posada, delovna izmena; runda; (kratek) sprehod, pot, runda; zaposlenost (s čim), (prehoden) poklic; usluga; prilika, priložnost; točka v programu (varieteja); namen, namera, potreba; figuratively sposobnost, talent, dar ( for za), nagnjenje; oblika, obris; način mišljenja, razpoloženje; postopek; izraz; colloquially živčni pretres, šak, omotica, strah, močno razburjenje; skisanje (mleka); printing obrnjena črka, obrnjen tisk; sport trojka (pri drsanju); plural medicine menstruacija, mesečna čiščaturn (and turn) about — izmenoma, menjaje seat every turn — pri vsakem koraku, ob vsaki priliki, neprestano, ob vsakem časuby turns, in turns — izmenoma, zaporedoma; v turnusu, eno za drugimevery one in his turn! — vsakdo (vsi) po vrsti!in the turn of a hand — v hipu, kot bi trenilout of one's turn — zunaj, mimo svoje vrste; ne na mestua turn of fortune (of Fortune's wheel) — preobrat, preokret sreče, usodeturn of life medicine klimakterijthe turn of the tide — oseka, figuratively sprememba položaja, preobratto be on the turn — biti na preokretnici, prelomniciwhose turn is it? — kdo je na vrsti?to do s.o. a good (bad) turn — napraviti komu dobro (slabo) uslugohe did me an ill turn — škodoval mi je, eno mi je zagodelone good turn deserves another — roka roko umiva, usluga za uslugoto (a)wait one's turn — čakati, da pridemo na vrstoto give s.o. a turn — prestrašiti kogaleft (right) turn! British English military na levo (desno)!don't speak out of your turn! — ne govori, če nisi na vrsti!it serves my turn — to mi prav pride, mi dobro služi (koristi)to take a turn at s.th. — kratek čas se s čim ukvarjatito take the good (bad) turn, to take a turn for the good (bad) — obrniti se na boljše (slabše)II [tə:n]1.transitive verb(za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti, militaryobkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi ( into v); sport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati ( against proti); zmešati (glavo), zmesti, znoriti; economy v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati; figuratively lepo formulirati (stavek); obsolete speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti;2.intransitive verbvrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se; figuratively postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k), obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož); obsolete prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)to turn an attack military odbiti napadto turn the ( —ali one's) back (up)on — hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč odto turn bankrupt — priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na bobenhe turned many books in his life figuratively mnogo je prebral v svojem življenjuto turn s.o.'s brain — znoriti kogato turn bridle — obrniti se, začeti se umikatito turn bear (bull) economy špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzito turn into cash — spraviti v denar (gotovino), unovčitito turn the cat in the pan figuratively stvar (že nekako) urediti, v red spravitito turn the cheek figuratively obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miruto turn one's coat figuratively obrniti, obračati plašč (po vetru)he turned his coat — izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnikto turn the corner figuratively srečno prebroditi krizoto turn a difficulty — izogniti se težavi, obiti težavoto turn a deaf ear — narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišatito turn the edge of a remark — napraviti opazko manj ostro, omiliti opazkoto turn king's ( American state's) evidence juridically postati glavna obremenilna pričahe is just turning 50 — pravkar je prekoračil 50. letoto turn one's face to the wall — obrniti obraz proti steni, figuratively biti pripravljen za smrt, (hoteti) umretito turn s.o.'s tiank figuratively prelisičiti koga, premagati koga v debatito turn one's hand to s.th. — lotiti se, oprijeti se česashe can turn her hand to anything — ona je zelo spretna, praktičnanot to turn a hand to help s.o. — s prstom ne migniti, da bi komu pomagalito turn one's head — obrniti glavo, pogledati nazajto turn s.o.'s head — zmešati komu glavoto turn headsprings sport delati (vrteti) kolesato turn head over heels — prekucniti se, prekopicniti seto turn s.o.'s heart figuratively pregovoriti kogato turn s.th. inside out — obrniti kaj (narobe), zvrniti kajto turn to the left — obrniti se, kreniti, zaviti na levoto turn loose — odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; American streljati, ustrelitito turn s.o. mad — napraviti koga blaznegayou will turn me mad — zblaznel, znorel bom zaradi vasto turn s.th. in one's mind — premišljevati kajto turn s.th. to one's profit — obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kajto turn s.o. to religion — spreobrniti koga (k veri)to turn the scale — nagniti tehtnico, figuratively odločifi (kaj)to turn s.o. sick — povzročiti komu slabostshe turned sick — slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela jeto turn a somersault — napraviti prekuc, saltomy stomach turns (at) — želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mito turn the tables (up)on s.o. figuratively obrniti argumente proti komu, obrniti položajto turn tail — obrniti se, stisniti rep med noge, zbežatithe tide has turned — nastopila je oseka, figuratively sreča se je obrnila (se obrača)to turn one's thumb down figuratively odkloniti, ne hotetito turn turtle nautical slang prevrniti seto turn upon s.th. — biti odvisen od česaI don't know which way to turn — ne vem, po kateri poti naj krenem, figuratively ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredimthe wind has turned — zapihal je drug veter (tudi figuratively)even a worm will turn — figuratively tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden
См. также в других словарях:
ING Direct — is a marketing name for a branchless direct bank with operations in Australia, Canada, France, Germany (branded ING DiBa ), Austria (branded ING DiBa ), Italy, Japan, Netherlands (branded Postbank ), Spain, United Kingdom and the United States.… … Wikipedia
ING — Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN … Deutsch Wikipedia
ING-Bank — ING Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN … Deutsch Wikipedia
ING-DiBa — AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main Sitz … Deutsch Wikipedia
ING Bank — ING Groep N.V. Unternehmensform Naamloze Vennootschap ISIN … Deutsch Wikipedia
ING Groep — N.V. Rechtsform Naamloze Vennootschap ISIN NL0000303600 Gründung … Deutsch Wikipedia
ING-DiBa AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main … Deutsch Wikipedia
ING-Diba — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main … Deutsch Wikipedia
ING DiBa — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main … Deutsch Wikipedia
ING Diba — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main … Deutsch Wikipedia
Ing-DiBa — AG Unternehmensform Aktiengesellschaft Gründung 1965 in Frankfurt am Main … Deutsch Wikipedia